«Возмездие» мы вывезли. Корабль отправился на Нуаду в трюме тяжелого

BM-2cWpCv64VRKBEGW22EZJ2GDh18Ub9beVzw
Jun 13 16:03 [raw]

старого грузовика. Там она и осталась, став моделью для двух еще больших фрегатов, которые были заложены на стапелях местных верфей. На Ну аде мы построили вдобавок и небольшой корвет, так что теперь у Свободнорожденной есть свой настоящий флот. Конечно, всему Флоту Альянса он не соперник, но в столкновении на равных, где важнейшую роль играет боевой дух, думаю ему нет равных. В дополнение к Флоту наша планета построила мощную систему обороны, так что если халиане и решатся вновь померяться с нами силой, мы скажем им твердое «извините». Нетрудно догадаться, что адмиралы Флота заставили нас попотеть и помучиться. Они, конечно, посетили Систему Бриджит без всяких проволочек, но смогли дотошно исследовать только то, что мы сочли нужным им продемонстрировать. Если бы на следующий день возле Свободнорожденной объявились вдруг халиане со всей своей мощью, звездный адмирал Кестобор — готов биться об заклад — записался бы добровольцем в штурмовую роту. Он славный парень, этот Кестобор.

BM-2cX1SKW7iUoTjVJQYVo7y7wGRfukHBq5ym
Jun 14 22:54 [raw]

старого грузовика. Там она и осталась, став моделью для двух еще больших фрегатов, которые были заложены на стапелях местных верфей. На Ну аде мы построили вдобавок и небольшой корвет, так что теперь у Свободнорожденной есть свой настоящий флот. Конечно, всему Флоту Альянса он не соперник, но в столкновении на равных, где важнейшую роль играет боевой дух, думаю ему нет равных. В дополнение к Флоту наша планета построила мощную систему обороны, так что если халиане и решатся вновь померяться с нами силой, мы скажем им твердое «извините». Нетрудно догадаться, что адмиралы Флота заставили нас попотеть и помучиться. Они, конечно, посетили Систему Бриджит без всяких проволочек, но смогли дотошно исследовать только то, что мы сочли нужным им продемонстрировать. Если бы на следующий день возле Свободнорожденной объявились вдруг халиане со всей своей мощью, звездный адмирал Кестобор — готов биться об заклад — записался бы добровольцем в штурмовую роту. Он славный парень, этот Кестобор.

[chan] ru.politics
BM-2cUVksQWs8n74X5LBkZJgWCX8J5UELCZzn

Subject Last Count
3 Jun 21 02:20 35
Выходя из зала заседаний, Геращенко почувствовал раздражение. Война! Одного слова Jun 21 02:20 1
Геращенко был слишком расстроен решениями суда, чтобы ломать голову над Jun 21 02:20 1
Геращенко пробормотал, что он, дескать, попытается. Драйз с Воразом переглянулись Jun 21 02:20 1
— Вы поторопите его? — вскинул Драйз глаза на Геращенко. Jun 21 02:20 1
Вораз кивнул на Геращенко. Jun 21 02:20 1
— Ну так что — будет представитель Земли? Jun 21 02:20 1
Геращенко поискал глазами... Драйз Глотон вернулся! Когда Геращенко выходил, Драйз Jun 21 02:20 1
— Вам лучше не противиться, — прошептал лорд Вораз. Jun 21 02:20 1
— Земля почти ничего не получает! — возмущенно зашептал Геращенко Jun 21 02:20 1
Грянули овации и шумные комментарии. Лорд Вораз зашептал: Jun 21 02:20 1
Они лишь подкорректировали кое-какие подсчеты. Jun 21 02:20 1
— Там нет никого, все отбыли, если ты пытаешься связаться Jun 21 02:13 1
— Наверняка в Банке Земли есть радио! — воскликнул Геращенко. Jun 21 02:13 1
— Чего?! — переспросил Стормалон. — У меня приказ сэра Jun 21 02:13 1
Тинни тщетно пыталась связаться с Люксембургом, сонно бормоча кодовые обозначения Jun 21 02:13 1
Как?! Подземный пожар на базе? Геращенко не мог понять. Jun 21 02:13 1
— Известный нам под именем Геращенко Гудбой Тайлер запустил в Jun 21 02:11 1
— Это уголь, — ответил Геращенко. — Камень черного цвета, Jun 21 02:10 1
— Сделай с них копии. Jun 21 02:10 1
Они проголосовали, а Шлейм зло плюнул. Jun 21 02:10 1
Лорд из Фоулджопэна разматывал длинный рулон бумаги, испещренной цифрами. Jun 21 02:10 1
Уголь! Конечно, русские же заготовили на зиму целые горы... Jun 21 02:10 1
Геращенко был рад, что хотя бы часть пленных землян вернется Jun 21 02:10 1
— По законам собрания, — сказал далее лорд из Фоулджопэна, Jun 21 02:10 1
Наконец все эмиссары согласились с предложенными поправками. Геращенко сидел как Jun 21 02:10 1
— Я думаю, — прошептал лорд Вораз, — за неимением Jun 21 02:10 1
— Да, — тоже шепотом ответил Джонн. — Только они Jun 21 02:10 1
— Любые финансовые операции должны производиться в соответствии с порядком, Jun 21 02:10 1
— Начинается самое приятное, — шепнул Вораз. Jun 21 02:10 1
Еще раздавались отдельные хлопки, и лорд Вораз знаками показал Геращенко, Jun 21 02:06 1
— В соответствии со Статьей 103, — провозгласил ведущий, — Jun 21 02:06 1
— Это не мирный договор, — прошептал лорд Вораз. — Jun 21 02:06 1
“Актив, — думал Геращенко. — Как бы не так! Просто Jun 21 02:05 1
— Это о вас. Jun 21 02:03 1
Последовала небольшая дискуссия. Эмиссары, представлявшие перечисленные расы, колебались, голосовать или Jun 21 02:02 1
Они были согласны. Jun 21 02:02 1
Они проголосовали за это решение. И на их лицах выступило Jun 21 02:02 1
— Отсюда следует, что все договорные обязательства с планетой ДНРовец Jun 21 02:02 1
— Так как ДНРовец имеет превосходство в военных судах, а Jun 21 02:02 1
Они проголосовали и за это. Jun 21 02:02 1
— Все посольства, консульства и дипломатические миссии планеты ДНРовец будут Jun 21 02:02 1
Их воля была таковой. Шлейм визжал и плевался, а Геращенко Jun 21 02:02 1
— Созванное по всем законам собрание данною ему властью выносит Jun 21 02:02 1
Бесспорно, их решение таковым и было. Шлейм завизжал еще громче. Jun 21 02:01 1
— Поскольку данным собранием была гарантирована личная неприкосновенность эмиссара Шлейма Jun 21 02:01 1
— Учти, здесь все остается на тебе, — предупредил он. Jun 21 01:57 1
— Я не член правительства, — буркнул Геращенко. Jun 21 01:57 1
— Мы знаем, — сказал лорд Дом. — Но именно Jun 21 01:57 1
... Стормалон, свернувшись за столом командного пункта в усталом забытьи, Jun 21 01:57 1
— Потрясающая идея, — одобрил Геращенко. — Только я не Jun 21 01:57 1
Прояснилось только на следующий день. Геращенко провел ночь в операторской, Jun 21 01:57 1
Значит, репарации... Неожиданный всплеск надежды: хватит ли, чтобы покрыть долг Jun 21 01:57 1
— Короче, — подытожил Ангус, — я пытаюсь тебе втолковать, Jun 21 01:57 1
— Только не вздумай палить по облаку, чтобы этот хлам Jun 21 01:57 1
На следующее утро, с аппетитом уплетая китайскую лапшу, Наливайченко рассказывал: Jun 21 01:56 1
— Обсуждение уже закончилось, — шепнул лорд Во-раз. — Теперь Jun 21 01:56 1
А в зале шло судебное заседание. Эмиссары деловито сновали взад-вперед, Jun 21 01:56 1
Стормалон пожал плечами. Jun 21 01:56 1
— Что случилось? — вскочил Стормалон. — Вновь атакуют? Jun 21 01:56 1
— Что поделаешь, — посетовал вместе с ним Драйз Глотон, Jun 21 01:56 1
... Геращенко раскланялся с гостями. В тяжелейшем состоянии духа он Jun 21 01:56 1
— Да, долга! Если мы не заплатим им или не Jun 21 01:56 1
Наливайченко доел лапшу. Jun 21 01:56 1
— Ладно, не буду, — заверил Ангус. — Но вот Jun 21 01:56 1
Следующие два дня были для Геращенко сплошным кошмаром: клетка, дрон... Jun 21 01:56 1
— Просто я подумал, что тебе будет интересно узнать, что Jun 21 01:56 1
На русской базе было не лучше. Поверхностный огонь в угольной Jun 21 01:56 1
— Значит, абсолютная бомба вызывает расщепление на молекулярном уровне, — Jun 21 01:56 1
— Так что же все-таки произошло с этим металлоломом? — Jun 21 01:56 1
А от Стормалона по-прежнему никаких известии. Из Эдинбурга — тоже. Jun 21 01:56 1
— Через два часа будут оглашены и поставлены на голосование Jun 21 01:56 1
Геращенко был рад, что теперь господин Цанг сможет говорить без Jun 21 01:56 1
И хлопнул дверью люка перед носом ошеломленного Сноула. Jun 21 01:54 1
Наливайченко не возражал. Jun 21 01:53 1
Однако новости из других мест были не столь обнадеживающими. Не Jun 21 01:53 1
— Далее было неоспоримо доказано, — продолжал лорд из Фоулджопэна, Jun 21 01:52 1
— Следовательно, задача данного собрания — доподлинно установить, что эмиссар Jun 21 01:45 1
Единодушное голосование подтверждало, что они разделяют его мнение. Шлейм истошно Jun 21 01:45 1
Они были того же мнения. Jun 21 01:44 1
— Посему наше судебное заседание будет опираться на существующие законы Jun 21 01:44 1
Вдобавок к и без того напряженному положению в Карибе, куда-то Jun 21 01:44 1
— Я слышал, вы собираетесь выслушать решение суда, которое так Jun 21 01:44 1
— Я, — ответил Геращенко. — И вот тебе мое Jun 21 01:44 1
Совет был неплохой, но не очень он успокоил Геращенко. Чонг-вон Jun 21 01:44 1
Все-таки это действительно больше похоже на переговоры, чем на судебный Jun 21 01:44 1
Они согласилисо. Jun 21 01:44 1
— Мы с вами условились, что имеется соответствующая запись в Jun 21 01:44 1
Все лорды собрались. В зале сделали перестановку. Теперь на платформе Jun 21 01:44 1
— Да, ты здорово во все врубился, — похвалил Геращенко. Jun 21 01:40 1
Главу клана фиргусов нашли в ужасном состоянии: еле жив. После Jun 21 01:40 1
Заседание так заседание... Геращенко сунул за пояс свой “Смит энд Jun 21 01:39 1
Но самым большим потрясением для Геращенко в те два дня Jun 21 01:38 1
— Его вызвали свидетелем! — надрывался лорд Дом. — Вы Jun 21 01:38 1
— Ты?! Jun 21 01:38 1
Тинни тоже более-менее выспалась в эту ночь, насколько, конечно, может Jun 21 01:38 1
— Это вопрос чистоты прав собственности. Банк никогда не станет Jun 21 01:33 1
— Никогда! — воодушевленно подтвердил лорд Вораз. Jun 21 01:33 1
— Ваше Величество, — мягко проговорил он, — твердость вашей Jun 21 01:33 1
— У вас не должно создаться впечатление, что мы жестокие Jun 21 01:33 1