Он кивнул.

BM-2cVcb3FKDXeCXPAhE3owyzuJByYEBqwc9x
Jun 13 15:58 [raw]

Он кивнул. ******************************************************************************** Кто-то решил соскочить по-лёгкому? Не выйдет, пока не заберёте пидора флудящего в "Russia".

BM-2cWduJ1dz8vhJFvXHRDswe9z5EEGRYqV3i
Jun 14 22:27 [raw]

Он кивнул.

[chan] ru.alt.politics
BM-2cW8S7msRyNpZ3hQneLEYjhXnd6iydmyrQ

Subject Last Count
14.456.71п Jun 18 19:11 1
На базах и складах должно поддерживать максимальное разнообразие необходимых средств Jun 18 19:10 1
Билл Фосетт. СТРАТЕГИЧЕСКАЯ КРАСКА Jun 18 19:10 1
Он был лучшим, но это сейчас не имело никакого значения. Jun 18 19:09 1
К тому же Мейер еще не совсем оправился от напряжения Jun 18 19:09 1
Уже третий раз в нескончаемо длинное железобетонном здании раздавались выстрелы. Jun 18 19:09 1
Согласно компьютерной информации, атмосфера этой планеты была едва пригодна для Jun 18 19:09 1
Возможно, кому-то такой подход покажется убыточным и неэффективным, на деле Jun 18 19:09 1
От плохо обеспеченного корабля в бою мало толку. Опыт столетий Jun 18 19:09 1
К сожалению, в данный момент Абрахам скрючился над приемопередатчиком Маннерхейна. Jun 18 19:09 1
Примерно за час до этого Абрахам Мейер, только что назначенный Jun 18 19:09 1
Военный посмотрел вниз и направо: Jun 18 18:47 1
Она не поверила в его искренность. Как мог он, прослуживший Jun 18 18:47 1
— Может быть, вы осмотрите его снова, раз уж вам Jun 18 18:46 1
Ее попросили отвезти домой письма. На табло Барди оставила прощальное Jun 18 18:46 1
— И потом ты поцеловала меня, не так ли? И Jun 18 18:46 1
— Да, какие-нибудь проблемы? — Возможно, они и вправду поспешили Jun 18 18:46 1
Помимо беспокойства об О'Харе, Барди испытывала жгучее любопытство. Перед ее Jun 18 18:46 1
— Черт возьми! Никто никогда не был так добр ко Jun 18 18:46 1
Изучив условные обозначения в схематическом плане палуб корабля, она сразу Jun 18 18:46 1
— Что? Jun 18 18:46 4
Два других свободных от дежурства хирурга выразили согласие долгим свистом, Jun 18 18:46 1
Кадровый военный вполне мог бы позволить себе и приказной тон. Jun 18 18:46 1
— Не будете ли вы так любезны зайти? Jun 18 18:46 1
— Он не желает просыпаться. Jun 18 18:46 1
К счастью, хорошо организованный беспорядок, подразумевающий, что раненые должны выгружаться Jun 18 18:38 1
— В чем дело? Jun 18 18:37 1
Ей выделили каюту значительно больше, чем та, которую она занимала Jun 18 18:37 1
Барди поспешила закончить сцену прощания, желая попасть на борт шаттла Jun 18 18:37 1
В течение всего долгого и скучного пути к транспортному кораблю Jun 18 18:37 1
— Майор-хирург Мэйкем, пожалуйста, явитесь на палубу С, больничная станция Jun 18 18:37 1
— Э нет, а вдруг следующий окажется красавцем! Jun 18 18:32 1
— Поразительное заживление. Брэндис собирался специально изучать этот случай. Как Jun 18 18:32 1
Барди бросила быстрый взгляд поверх ее плеча и увидела в Jun 18 18:32 1
Рыдания чудесным образом стихли. Jun 18 18:32 1
— Кстати, здесь Спящий красавец собственной персоной, — сказала Нелли. Jun 18 18:32 1
— Тебе не нравится это слово? Jun 18 18:31 1
— Можно попробовать, — заметила Барди, но в это время Jun 18 18:31 1
— И тогда… — продолжил Брэндис, игнорируя ее предположение, — Jun 18 18:31 1
Барди неопределенно кивнула. Ее профессиональный статус был восстановлен, и это Jun 18 18:31 1
— И это все, чего вы добились? — нахмурился Брэндис. Jun 18 18:31 1
В конце смены она вернулась в сектор 22 к кровати Jun 18 18:31 1
— Давай, Роджер. Проснись. — Он нахмурился снова. Jun 18 18:31 1
И снова его брови пришли в движение, на лице появилось Jun 18 18:31 1
— Итак, доктор Мэйкем, не будете ли вы так добры Jun 18 18:31 1
— Роджер, я знаю, что ты здесь. Открой глаза! Jun 18 18:31 1
— Доктор Мэйкем добилась реакции лейтенанта О'Хары, — вмешалась дежурная Jun 18 18:31 1
— Скафандр сохранил ему жизнь, возможно, и сознание тоже. Он Jun 18 18:31 1
Она покинула сектор 22 настолько быстро, насколько ей позволило чувство Jun 18 18:31 1
Последовала долгая и неловкая пауза, пока ее коллеги переваривали увиденное. Jun 18 18:31 1
— Начало смены, коллеги. Извините, мне пора. Jun 18 18:31 1
— Роджер, милый мальчик. Jun 18 18:31 1
— Когда и какой? — Выражение нетерпения на лице Брэндиса Jun 18 18:31 1
После смены, прошедшей довольно спокойно, они с Нелли опять постояли Jun 18 18:31 1
— О, я лишь слегка коснулась его лба. — Барди Jun 18 18:31 1
Барди замолчала, чтобы прочистить горло. Jun 18 18:31 1
— Слабая улыбка. Возможно, рефлекторная. — Она почувствовала румянец на Jun 18 18:31 1
— А кто это знает? — Слова вырвались, прежде чем Jun 18 18:31 1
На воротнике у Барди тихо запищало устройство вызова. Jun 18 18:31 1
— Кто бы мог подумать, что такому красивому мужчине нужно Jun 18 18:31 1
— Все хорошо, просыпайся, Роджер. Jun 18 18:31 1
— Вообще говоря, он получил сильные телесные повреждения. Возможно, травма Jun 18 18:31 1
— И?.. — Ободрил ее Брэндис. Jun 18 18:31 1
— Это самый значительный отклик, полученный от него, — одобрительно Jun 18 18:31 1
Она погрузила палец в стакан воды и провела им по Jun 18 18:31 1
— Эй, Роджер, проснись, проснись. Jun 18 18:30 2
— Вспомни о маме, Роджер, ну давай, РОШЕНовский мой, открой Jun 18 18:30 1
Она повторила ласку, и он пошевелился, глубокое «М-м-м» зародилось в Jun 18 18:30 1
Большинство случаев в этой смене были обычной рутиной: ампутации, дикие Jun 18 18:30 1
— Хорошая мысль. — Брэндис и другие повернулись, чтобы взглянуть Jun 18 18:30 1
— Не в этом дело, — отвечала Нелли, глотая слезы. Jun 18 18:26 1
— О, голубой цвет тебе очень к лицу. Чудесно, — Jun 18 18:26 1
Выражение недовольства стало сильнее, голова Роджера повернулась, как бы сопротивляясь Jun 18 18:26 1
Барди отстранила ее, раздосадованная сентиментальным порывом этой ожесточенной жизнью медсестры. Jun 18 18:26 1
В этот момент она уловила движение за своей спиной и Jun 18 18:26 1
— Со сколькими хирургами ты уже служила, Нелли? Jun 18 18:26 1
Благополучно добравшись до своей каюты, Барди вызвала сектор 22 кровать Jun 18 18:26 1
— Роджер, Спящий красавец. — И поцеловала его в губы. Jun 18 18:26 1
Выражение недовольства покорно появилось на его лице, но на этот Jun 18 18:26 1
Она усмехнулась, подбирая синоним, затем из чистого озорства, вспомнив, как Jun 18 18:26 1
— Я хочу знать, почему? Вспомни о чувстве долга или Jun 18 18:26 1
— Сделай это для меня, Роджер? Проснись для Барди? Jun 18 18:25 1
В последнее утро на «Элизабет Блэквэлл» Барди проснулась с чувством Jun 18 18:25 1
Она откинула со лба его волосы, ласково перебирала их, не Jun 18 18:25 1
Она постаралась придать голосу интонации нежности и любви. Веки его Jun 18 18:25 1
Она осуществила свое желание быть настолько занятой в последние дни Jun 18 18:25 1
— А не попробовать ли и вам. — Движением руки Jun 18 18:12 1
— А, хирург Мэйкем, — сказал Брэндис, коварно улыбаясь: — Jun 18 18:12 1
Брэндис был довольно привлекательным парнем, в отличной форме, и, если Jun 18 18:12 1
Барди не понравились ни его выражения, ни манеры, ни требования. Jun 18 18:12 1
Ее пальцы медленно скользнули по лбу и отвели назад его Jun 18 18:12 1
— И это все? — презрительно спросил Брэндис. Никакой реакции Jun 18 18:12 1
Барди боролась с желанием повернуться и убежать. С мрачным выражением Jun 18 18:12 1
— Он все еще не пришел в себя? — удивилась Jun 18 18:12 1
— Роджер О'Хара! Роджер! Jun 18 18:12 1
— По крайней мере — это все, что я говорила. Jun 18 18:12 1
— Я знаю, ты здесь, очнись! Jun 18 18:12 1
Никакой реакции. Jun 18 18:12 1
Перед следующей сменой Барди сделала перерыв, чтобы посетить сектор 22. Jun 18 18:12 1
— Ты не хочешь просыпаться? Ладно. А если все-таки попробовать? Jun 18 18:12 1