Такого лакомого кусочка, как захваченный корабль, было вполне достаточно. Флот

BM-2cULo1Nm9wb4UsZ6xsQ2EhB82PQUB9cWVD
Jun 13 16:12 [raw]

получил его — но ничего больше. Через месяц группа из двадцати делегатов и двух сотен всевозможных ассистентов, помощников, секретарш и так далее начала свои странствования по Свободнорожденной — начиная от квартала красных фонарей в Патрике Генри до охотничьих угодий в диких прериях Вердже. Всерьез исследованием бюджета никто и не занимался. В конце концов, по прошествии многих недель Специальный Комитет официально заявил, что мы не только не предатели, но образцовые члены Альянса. Со стороны Адмиралтейства ни возражений, ни комментариев не последовало. ******************************************************************************** Кто-то решил соскочить по-лёгкому? Не выйдет, пока не заберёте пидора флудящего в "Russia".

BM-2cX1SKW7iUoTjVJQYVo7y7wGRfukHBq5ym
Jun 14 22:54 [raw]

получил его — но ничего больше. Через месяц группа из двадцати делегатов и двух сотен всевозможных ассистентов, помощников, секретарш и так далее начала свои странствования по Свободнорожденной — начиная от квартала красных фонарей в Патрике Генри до охотничьих угодий в диких прериях Вердже. Всерьез исследованием бюджета никто и не занимался. В конце концов, по прошествии многих недель Специальный Комитет официально заявил, что мы не только не предатели, но образцовые члены Альянса. Со стороны Адмиралтейства ни возражений, ни комментариев не последовало.

[chan] ru.alt.politics
BM-2cW8S7msRyNpZ3hQneLEYjhXnd6iydmyrQ

Subject Last Count
Сокота потерял счет времени. Он колол, рубил и кромсал покрытые Jun 19 12:29 1
Он приостановился, вытирая пот со лба окровавленной рукой, и тут Jun 19 12:29 1
— Я их видел. Присматривай за собой. Jun 19 12:29 1
Доктор заметил, что маленький хорек ранен в плечо, по черной Jun 19 12:29 1
— Эй, что он говорит? — спросил Сокота, не зная, Jun 19 12:22 1
— Ты убил его мать. — Это сообщил доктор, высунувшийся Jun 19 12:22 1
Неожиданно крошечный хорек проскользнул под цепью десантников и бросился к Jun 19 12:22 1
— Ах ты жалкая кормушка для блох! Я сдеру с Jun 19 12:21 1
— Проклятая крыса! — Сокота поднял кортик и изо всех Jun 19 12:21 1
— Это его мать? — Сокота отшатнулся. — О Боже, Jun 19 12:21 1
— Ты в порядке, Верди? Jun 19 12:21 1
Шилитоу и его «Гориллы» по-прежнему пытались отогнать халиан за черту. Jun 19 12:21 1
— Да на тебе живого места нет! Jun 19 12:21 1
Сокота обреченно понял, что на помощь ему никто не придет Jun 19 12:21 1
Верди подобрал свою винтовку и, опираясь на нее, захромал к Jun 19 12:20 1
— Эй, кто-нибудь, помогите мне! — завопил Сокота. Он оказался Jun 19 12:20 1
Какой-то хорек едва не отсек ему ухо своим мечом. Плоская Jun 19 12:20 1
Один из уцелевших хорьков, заметив, что Сокота отвлекся, метнулся к Jun 19 12:19 1
— Бывает и хуже. Jun 19 12:17 1
В дверях появился Макс. Его форма была изодрана в клочья. Jun 19 12:17 1
Сокота продолжал борьбу — механически, не задумываясь, отражал и наносил Jun 19 12:17 1
— Стоять! — дико взревел Шилитоу. Его рев остановил толпу, Jun 19 12:14 1
Десантники перегруппировались, образовав вогнутую линию, которая, как клещами, охватила нестройные Jun 19 12:14 1
— Выкиньте их отсюда! Стреляйте по ногам! — Голос сержанта, Jun 19 12:14 1
Собравшись с силами, Верди ухватил халианина за горло и, швырнув Jun 19 12:14 1
Верди с силой ударил третьего хорька стволом своей винтовки. Пистолет Jun 19 12:14 1
— Стреляйте в них! Назад! Гоните их назад! — разорялся Jun 19 12:14 1
Потолок в комнате был примерно футов шесть, очевидно, это помещение Jun 19 12:14 1
— Ничего, перебьюсь как-нибудь. Помоги мне спуститься. Jun 19 12:14 1
Еще один дротик просвистел рядом и упал на землю. Доккерти Jun 19 12:10 1
В стороне от общей свалки Верди и Макс преследовали трех Jun 19 12:10 1
Каждый офицер должен знать, что самой природой Флота, как и Jun 19 12:05 1
— Диагностика закончена, джентльмены, — сказала она. — Что желаете Jun 19 12:05 1
— Перекур закончен! — начальственный рев прервал светскую беседу. — Jun 19 12:05 1
— Спина к спине, парень. — Эллис тяжело дышал, он Jun 19 12:05 1
— Да, сержант? Jun 19 12:05 1
Мак убедился, что его пациент в порядке. Шока, похоже, Верди Jun 19 12:05 1
— Не думаю. Не похоже. Но болит чертовски. — Эллис Jun 19 12:05 1
В воздухе просвистел дротик. Он воткнулся Эллису в щеку, десантник Jun 19 12:05 1
— Сержант! — Крупная золотоволосая женщина лежала на земле и Jun 19 12:05 1
Халиане мгновенно растворились в зарослях кустарника. Мак бросился на землю Jun 19 12:05 1
Десантный скутер, словно примеряясь, сделал круг над планетой, а потом Jun 19 12:04 1
— Пристегнулись, ребята! — скомандовал Шилитоу, надевая шлем. Он проверил Jun 19 12:04 1
Когда последнего хорька вышвырнули за пределы круга, Пирелли обратился к Jun 19 12:04 1
— Послушай, Мак, неужели тебе не кажется, что боевые операции Jun 19 12:04 1
— Мак, сюда! — проорал Джордан. — Юта ранена! Быстрее! Jun 19 12:04 1
Не тратя времени, доктор подхватил свой чемоданчик и что есть Jun 19 12:04 1
— Он не отравлен? Jun 19 12:04 1
— Ничего себе отдых! Этот отдых занимает так много времени, Jun 19 12:04 1
— Почему ты не взорвал второй ангар? Тебе что, письменное Jun 19 12:04 1
Шилитоу замолчал, припомнив кровавую операцию, в которой его группа участвовала Jun 19 12:04 1
— Мы должны захватить и удержать посадочную площадку на этой Jun 19 12:04 1
Джоди Лин Най. ЗАМКНУТЫЙ КРУГ Jun 19 12:04 1
— Дерьмо! — Лицо Эллиса скривилось от боли. Jun 19 12:04 1
— Потерпит! — раздался голос сержанта — Позаботься о себе. Jun 19 12:04 1
— Здесь собралась вся деревня. Они даже прихватили с собой Jun 19 12:01 1
Десантники живо вытащили из капсулы плоский круглый радиомаяк с автономным Jun 19 12:00 1
Доккерти успел пристрелить несколько хорьков прежде, чем какой-то здоровенный халианин Jun 19 12:00 1
— Скафандры, — произнес Кулли. Jun 19 11:59 1
— Вам придется удерживать плацдарм не больше двух часов. Грузовые Jun 19 11:59 1
— Капсула отделяется, — голос пилота прозвучал в наушниках отчетливо Jun 19 11:53 1
Вдруг без всякого предупреждения тонкая красная нить обожгла землю чуть Jun 19 11:53 1
— Ангары, — с довольным видом объявил Фокслунг. Jun 19 11:53 1
— Пока не снимайте шлемы, — распорядился он. Jun 19 11:53 1
— Лазер! Jun 19 11:53 1
Капсула тяжело ударилась о землю и заскользила по поверхности. Даже Jun 19 11:52 1
Капсула приземлилась у дальнего края примитивной посадочной площадки, длиной метров Jun 19 11:52 1
Результаты химического анализа замерцали на встроенном дисплее шлема Шилитоу. Слева Jun 19 11:52 1
— А знаешь, с научной точки зрения, мы ведь тоже Jun 19 11:52 1
— Эй ты! Смотри, кого оскорбляешь! — прокричала ему капрал Jun 19 11:52 1
— Это те же самые хорьки, с которыми мы уже Jun 19 11:52 1
Сержант услышал одобрительное ворчание своих «Горилл». Группа Шилитоу участвовала в Jun 19 11:52 1
— Мы над целью, сэр. Приготовьтесь к катапультированию. Jun 19 11:52 1
— Атмосфера в порядке, сержант, — Доккерти подтвердил, что пока Jun 19 11:52 1
Шилитоу сделал вид, что ничего не слышит. Jun 19 11:52 1
Усиленный наушниками голос пилота неприятно резанул по ушам, но десантник Jun 19 11:52 1
— Они знают, что мы здесь. Сбросьте костюмы, придется двигаться Jun 19 11:52 1
— Ну почему меня ранили первым, — недовольно проворчал Верди, Jun 19 11:52 1
— Ну почему я сижу тут вместо того, чтобы спокойно Jun 19 11:51 1
Ливень тяжелых пуль серебристыми брызгами ударил по серебристой обшивке как Jun 19 11:47 1
Когда Мэннинг и старший по высадке скрылись в переднем отсеке, Jun 19 11:47 1
— Так-так, дружище, что это значит? Ты был в хорошей Jun 19 11:47 1
— Они, — сказал Рой, указав на четыре корабля, — Jun 19 11:47 1
— Да, я уже обратил на это внимание. — Рой Jun 19 11:47 1
Постоянный анализ передач между панелью управления Минервы и двумя десятками Jun 19 11:47 1
Тем временем из отверстий в корпусе «мамки», предназначенных для отбросов, Jun 19 11:47 1
— М-м-да. А ведь тогда ты вызвалась сама, — откликнулся Jun 19 11:47 1
Рядом с креслом второго пилота имелась гашетка пушки, установленной под Jun 19 11:47 1
— Почему? Что мешает нам остаться здесь? Jun 19 11:47 1
— Сверху! Jun 19 11:47 1
Это прекрасно понимали еще демократы докосмической эры, и, придя к Jun 19 11:47 1
— По крайней мере во время этого путешествия… Как ты Jun 19 11:47 1
— Ну так кто выстрелит первым? Мы или они? Jun 19 11:46 1
Капитан даже не обернулся, у него хватало и своих неприятностей: Jun 19 11:46 1
— Если не будешь соблюдать осторожность, то можешь опять попасть Jun 19 11:46 1
К ним приближались четыре военных корабля: два корвета класса «Дельта-К» Jun 19 11:46 1
Известно, что если от человека требовать поведения, противоречащего его мировоззрению, Jun 19 11:46 1
— Полковник, вы же здесь как наблю… Jun 19 11:46 1
— …но даже если и есть какой-то способ доставить на Jun 19 11:46 1
— Все скафандры находятся в одном из горячих помещений. Вы Jun 19 11:46 1