— Сколько же еще они будут заставлять вас ждать? Проклятие,

BM-2cSvK49pzczFndWDZTdhZJiU9Gf9ntYcQU
Jun 13 16:33 [raw]

вы же Флот!

BM-2cVsojQH3aC9nz4BEoBqYMAqi15rPBeeNH
Jun 14 22:08 [raw]

вы же Флот!

[chan] Russia
BM-2cUdzMFx3ErTYLsAqoGTwGzx6QsZe8STXN

Subject Last Count
Джонни был слишком расстроен решениями суда, чтобы ломать голову над Jun 21 02:17 1
Джонни пробормотал, что он, дескать, попытается. Драйз с Воразом переглянулись Jun 21 02:17 1
— Вы поторопите его? — вскинул Драйз глаза на Джонни. Jun 21 02:15 1
Вораз кивнул на Джонни. Jun 21 02:15 1
— Ну так что — будет представитель Земли? Jun 21 02:14 1
Джонни поискал глазами... Драйз Глотон вернулся! Когда Джонни выходил, Драйз Jun 21 02:13 1
— Вам лучше не противиться, — прошептал лорд Вораз. Jun 21 02:13 1
— Земля почти ничего не получает! — возмущенно зашептал Джонни Jun 21 02:13 1
Они лишь подкорректировали кое-какие подсчеты. Jun 21 02:13 1
Грянули овации и шумные комментарии. Лорд Вораз зашептал: Jun 21 02:12 1
— Чатоварианская императрица Виз основала этот орден восемьдесят три тысячи Jun 21 02:12 1
— У вас есть влияние, — перебил тот, — используйте Jun 21 02:12 1
— Но я не представитель... Jun 21 02:11 1
— Почему нет вашего эмиссара? Это возмутительно! Повлиять на принятые Jun 21 02:10 1
— Кроме того, коварное нападение названного Шлейма оскорбило честь и Jun 21 02:10 1
— Некоторые из этих эмиссаров представляют сотнебиллионное население, — шепотом Jun 21 02:10 1
Не дав Джонни опомниться, на него набросился лорд из Фоулджопэна: Jun 21 02:10 1
“И от всех притязаний на права, — подумал Джонни с Jun 21 02:09 1
— Штраф в триллион кредиток — абсолютно дутая цифра, — Jun 21 02:08 1
Никакой компенсации для Земли?! Джонни едва сдерживался, чтобы не вскочить Jun 21 02:08 1
— Я пытался об этом говорить. Может, ценность имущества и Jun 21 02:07 1
— Они же сожгли множество городов! Как будут возмещены убытки? Jun 21 02:06 1
Джонни встрепенулся и взволнованно зашептал лорду Воразу: Jun 21 02:05 1
— Любые финансовые операции должны производиться в соответствии с порядком, Jun 21 02:04 1
Наконец все эмиссары согласились с предложенными поправками. Джонни сидел как Jun 21 02:04 1
— В соответствии со Статьей 103, — провозгласил ведущий, — Jun 21 02:03 1
Еще раздавались отдельные хлопки, и лорд Вораз знаками показал Джонни, Jun 21 02:02 1
Лорд из Фоулджопэна разматывал длинный рулон бумаги, испещренной цифрами. Jun 21 02:02 1
— По законам собрания, — сказал далее лорд из Фоулджопэна, Jun 21 01:58 1
Джонни был рад, что хотя бы часть пленных землян вернется Jun 21 01:58 1
— Я думаю, — прошептал лорд Вораз, — за неимением Jun 21 01:58 1
— Начинается самое приятное, — шепнул Вораз. Jun 21 01:58 1
— Да, — тоже шепотом ответил Джонн. — Только они Jun 21 01:58 1
— Известный нам под именем Джонни Гудбой Тайлер запустил в Jun 21 01:58 1
Они проголосовали, а Шлейм зло плюнул. Jun 21 01:57 1
— Это не мирный договор, — прошептал лорд Вораз. — Jun 21 01:56 1
— Это о вас. Jun 21 01:55 1
“Актив, — думал Джонни. — Как бы не так! Просто Jun 21 01:52 1
Последовала небольшая дискуссия. Эмиссары, представлявшие перечисленные расы, колебались, голосовать или Jun 21 01:51 1
— Поскольку данным собранием была гарантирована личная неприкосновенность эмиссара Шлейма Jun 21 01:50 1
Их воля была таковой. Шлейм визжал и плевался, а Джонни Jun 21 01:50 1
— Все посольства, консульства и дипломатические миссии планеты Толнеп будут Jun 21 01:50 1
— Так как Толнеп имеет превосходство в военных судах, а Jun 21 01:50 1
Они проголосовали за это решение. И на их лицах выступило Jun 21 01:46 1
Бесспорно, их решение таковым и было. Шлейм завизжал еще громче. Jun 21 01:46 1
— Далее было неоспоримо доказано, — продолжал лорд из Фоулджопэна, Jun 21 01:46 1
Они проголосовали и за это. Jun 21 01:46 1
— Созванное по всем законам собрание данною ему властью выносит Jun 21 01:46 1
— Отсюда следует, что все договорные обязательства с планетой Толнеп Jun 21 01:46 1
Они были согласны. Jun 21 01:46 1
Единодушное голосование подтверждало, что они разделяют его мнение. Шлейм истошно Jun 21 01:40 1
— Следовательно, задача данного собрания — доподлинно установить, что эмиссар Jun 21 01:40 1
— Посему наше судебное заседание будет опираться на существующие законы Jun 21 01:39 1
Они были того же мнения. Jun 21 01:39 1
Совет был неплохой, но не очень он успокоил Джонни. Чонг-вон Jun 21 01:38 1
Вдобавок к и без того напряженному положению в Карибе, куда-то Jun 21 01:38 1
— Я слышал, вы собираетесь выслушать решение суда, которое так Jun 21 01:38 1
— Я, — ответил Джонни. — И вот тебе мое Jun 21 01:38 1
Они согласилисо. Jun 21 01:38 1
Все-таки это действительно больше похоже на переговоры, чем на судебный Jun 21 01:37 1
Все лорды собрались. В зале сделали перестановку. Теперь на платформе Jun 21 01:37 1
— Мы с вами условились, что имеется соответствующая запись в Jun 21 01:37 1
Заседание так заседание... Джонни сунул за пояс свой “Смит энд Jun 21 01:36 1
— Ты?! Jun 21 01:35 1
Но самым большим потрясением для Джонни в те два дня Jun 21 01:35 1
— Его вызвали свидетелем! — надрывался лорд Дом. — Вы Jun 21 01:35 1
На русской базе было не лучше. Поверхностный огонь в угольной Jun 21 01:35 1
— Обсуждение уже закончилось, — шепнул лорд Во-раз. — Теперь Jun 21 01:35 1
Тинни тоже более-менее выспалась в эту ночь, насколько, конечно, может Jun 21 01:34 1
Джонни был рад, что теперь господин Цанг сможет говорить без Jun 21 01:34 1
Значит, репарации... Неожиданный всплеск надежды: хватит ли, чтобы покрыть долг Jun 21 01:33 1
— Я не член правительства, — буркнул Джонни. Jun 21 01:32 1
— Мы знаем, — сказал лорд Дом. — Но именно Jun 21 01:32 1
И хлопнул дверью люка перед носом ошеломленного Сноула. Jun 21 01:29 1
А от Стормалона по-прежнему никаких известии. Из Эдинбурга — тоже. Jun 21 01:29 1
Прояснилось только на следующий день. Джонни провел ночь в операторской, Jun 21 01:29 1
— Через два часа будут оглашены и поставлены на голосование Jun 21 01:29 1
2 Jun 21 01:29 35
Когда корабль скрылся из виду, Джонни вытащил из ушей заслонки Jun 21 01:29 1
Ангус не возражал. Jun 21 01:19 1
Главу клана фиргусов нашли в ужасном состоянии: еле жив. После Jun 21 01:19 1
— Да, ты здорово во все врубился, — похвалил Джонни. Jun 21 01:19 1
Однако новости из других мест были не столь обнадеживающими. Не Jun 21 01:19 1
Ангус доел лапшу. Jun 21 01:15 1
— Какой еще газ? — не понял Джонни. Jun 21 01:15 1
— Потрясающая идея, — одобрил Джонни. — Только я не Jun 21 01:15 1
— Я протащил этот металлолом за Азартом. Надеялся, что груда Jun 21 01:15 1
— Только не вздумай палить по облаку, чтобы этот хлам Jun 21 01:15 1
— Так ты же еще не знаешь?! Азарт теперь, оказывается, Jun 21 01:15 1
— Значит, абсолютная бомба вызывает расщепление на молекулярном уровне, — Jun 21 01:15 1
— Учти, здесь все остается на тебе, — предупредил он. Jun 21 01:15 1
Через несколько часов Джонни услышал приближающийся шум мотора и, раздраженный, Jun 21 01:15 1
— Просто я подумал, что тебе будет интересно узнать, что Jun 21 01:15 1
— Короче, — подытожил Ангус, — я пытаюсь тебе втолковать, Jun 21 01:13 1
Стормалон пожал плечами. Jun 21 01:13 1
— Ладно, не буду, — заверил Ангус. — Но вот Jun 21 01:12 1
— Я был уверен, что эта железка пройдет сквозь облако Jun 21 01:11 1
На следующее утро, с аппетитом уплетая китайскую лапшу, Ангус рассказывал: Jun 21 01:10 1
— Так что же все-таки произошло с этим металлоломом? — Jun 21 01:09 1
А в зале шло судебное заседание. Эмиссары деловито сновали взад-вперед, Jun 21 01:09 1